|
Антон
Чехов - Рассказ неизвестного человека
о произведении I II
III IV V
VI VII
VIII IX
X XI
XII XIII XIV
XV XVI
XVII XVIII
IV
Недели через три после того, как я поступил к Орлову,
помнится, в воскресенье утром, кто-то позвонил. Был одиннадцатый
час, и Орлов еще спал. Я пошел отворить. Можете себе представить
мое изумление: за дверью на площадке лестницы стояла дама с
вуалью.
— Георгий Иваныч встал? — спросила она.
И по голосу я узнал Зинаиду Федоровну, к которой я носил письма
на Знаменскую. Не помню, успел ли и сумел ли я ответить ей, — я
был смущен ее появлением. Да и не нужен ей был мой ответ. В одно
мгновение она шмыгнула мимо меня и, наполнив переднюю ароматом
своих духов, которые я до сих пор еще прекрасно помню, ушла в
комнаты, и шаги ее затихли. По крайней мере, с полчаса потом
ничего не было слышно. Но опять кто-то позвонил. На этот раз
какая-то расфранченная девушка, по-видимому, горничная из
богатого дома, и наш швейцар, оба запыхавшись, внесли два
чемодана и багажную корзину.
— Это Зинаиде Федоровне, — сказала девушка.
И ушла, не сказав больше ни слова. Все это было таинственно и
вызывало у Поли, благоговевшей перед барскими шалостями, хитрую
усмешку; она как будто хотела сказать: «Вот какие мы!» — и все
время ходила на цыпочках. Наконец, послышались шаги; Зинаида
Федоровна быстро вошла в переднюю и, увидев меня в дверях моей
лакейской, сказала:
— Степан, дайте Георгию Иванычу одеться.
Когда я вошел к Орлову с платьем и сапогами, он сидел на
кровати, свесив ноги на медвежий мех. Вся его фигура выражала
смущение. Меня он не замечал и моим лакейским мнением не
интересовался; очевидно, был смущен и конфузился перед самим
собой, перед своим «внутренним оком». Одевался, умывался и потом
возился он со щетками и гребенками молча и не спеша, как будто
давая себе время обдумать свое положение и сообразить, и даже по
спине его заметно было, что он смущен и недоволен собой.
Пили они кофе вдвоем. Зинаида Федоровна налила из кофейника себе
и Орлову, потом поставила локти на стол и засмеялась.
— Мне все еще не верится, — сказала она. — Когда долго
путешествуешь и потом приедешь в отель, то все еще не верится,
что уже не надо ехать. Приятно легко вздохнуть.
С выражением девочки, которой очень хочется шалить, она легко
вздохнула и опять засмеялась.
— Вы мне простите, — сказал Орлов, кивнув на газеты. — Читать за
кофе — это моя непобедимая привычка. Но я умею делать два дела
разом: и читать, и слушать.
— Читайте, читайте... Ваши привычки и ваша свобода останутся при
вас. Но отчего у вас постная физиономия? Вы всегда бываете таким
по утрам или только сегодня? Вы не рады?
— Напротив. Но я, признаюсь, немножко ошеломлен.
— Отчего? Вы имели время приготовиться к моему нашествию. Я
каждый день угрожала вам.
— Да, но я не ожидал, что вы приведете вашу угрозу в исполнение
именно сегодня.
— И я сама не ожидала, но это лучше. Лучше, мой друг. Вырвать
больной зуб сразу и — конец.
— Да, конечно.
— Ах, милый мой! — сказала она, зажмуривая глаза. — Все хорошо,
что хорошо кончается, но, прежде чем кончилось хорошо, сколько
было горя! Вы не смотрите, что я смеюсь; я рада, счастлива, но
мне плакать хочется больше, чем смеяться. Вчера я выдержала
целую баталию, — продолжала она по-французски. — Только один бог
знает, как мне было тяжело. Но я смеюсь, потому что мне не
верится. Мне кажется, что сижу я с вами и пью кофе не наяву, а
во сне.
Затем она, продолжая говорить по-французски, рассказала, как
вчера разошлась с мужем, и ее глаза то наполнялись слезами, то
смеялись и с восхищением смотрели на Орлова. Она рассказала, что
муж давно уже подозревал ее, но избегал объяснений; очень часто
бывали ссоры, и обыкновенно в самый разгар их он внезапно
умолкал и уходил к себе в кабинет, чтобы вдруг в запальчивости
не высказать своих подозрений и чтобы она сама не начала
объясняться. Зинаида же Федоровна чувствовала себя виноватой,
ничтожной, неспособной на смелый, серьезный шаг, и от этого с
каждым днем все сильнее ненавидела себя и мужа и мучилась, как в
аду. Но вчера, во время ссоры, когда он закричал плачущим
голосом: «Когда же все это кончится, боже мой?» — и ушел к себе
в кабинет, она погналась за ним, как кошка за мышью, и, мешая
ему затворить за собою дверь, крикнула, что ненавидит его всею
душой. Тогда он впустил ее в кабинет, и она высказала ему все и
призналась, что любит другого, что этот другой ее настоящий,
самый законный муж, и она считает долгом совести сегодня же
переехать к нему, несмотря ни на что, хотя бы в нее стреляли из
пушек.
— В вас сильно бьется романтическая жилка, — перебил ее Орлов,
не отрывая глаз от газеты.
Она засмеялась и продолжала рассказывать, не дотрагиваясь до
своего кофе. Щеки ее разгорелись, это ее смущало немного, и она
конфузливо поглядывала на меня и на Полю. Из ее дальнейшего
рассказа я узнал, что муж ответил ей попреками, угрозами и в
конце концов слезами, и вернее было бы сказать, что не она, а он
выдержал баталию.
— Да, мой друг, пока нервы мои были подняты, все шло прекрасно.
— рассказывала она, — но как только наступила ночь, я пала
духом. Вы, Жорж, не верите в бога, а я немножко верую и боюсь
возмездия. Бог требует от нас терпения, великодушия,
самопожертвования, а я вот отказываюсь терпеть и хочу устроить
жизнь на свой лад. Хорошо ли это? А вдруг это с точки зрения
бога нехорошо? В два часа ночи муж вошел ко мне и говорит: «Вы
не посмеете уйти. Я вытребую вас со скандалом через полицию». А
немного погодя гляжу, он опять в дверях, как тень. «Пощадите
меня. Ваше бегство может повредить мне по службе». Эти слова
подействовали на меня грубо, я точно заржавела от них, подумала,
что это уже начинается возмездие, и стала дрожать от страха и
плакать. Мне казалось, что на меня обвалится потолок, что меня
сейчас поведут в полицию, что вы меня разлюбите, — одним словом,
бог знает что! Уйду, думаю, в монастырь или куда-нибудь в
сиделки, откажусь от счастья, но тут вспоминаю, что вы меня
любите и что я не вправе распоряжаться собой без вашего ведома,
и все у меня в голове начинает путаться, и я в отчаянии, не
знаю, что думать и делать. Но взошло солнышко, и я опять
повеселела. Дождалась утра и прикатила к вам. Ах, как
замучилась, милый мой! Подряд две ночи не спала!
Она была утомлена и возбуждена. Ей хотелось в одно и то же время
и спать, и без конца говорить, и смеяться, и плакать, и ехать в
ресторан завтракать, чтобы почувствовать себя на свободе.
— У тебя уютная квартира, но боюсь, для двоих она будет мала, —
говорила она после кофе, быстро обходя все комнаты. — Какую ты
дашь мне комнату? Мне нравится вот эта, потому что она рядом с
твоим кабинетом.
Во втором часу она переоделась в комнате рядом с кабинетом,
которую стала после этого называть своею, и уехала с Орловым
завтракать. Обедали они тоже в ресторане, а в длинный промежуток
между завтраком и обедом ездили по магазинам. Я до позднего
вечера отворял приказчикам и посыльным из магазинов и принимал
от них разные покупки. Привезли между прочим великолепное трюмо,
туалет, кровать и роскошный чайный сервиз, который был нам не
нужен. Привезли целое семейство медных кастрюлей, которые мы
поставили рядком на полке в нашей пустой холодной кухне. Когда
мы разворачивали чайный сервиз, то у Поли разгорелись глаза, и
она раза три взглянула на меня с ненавистью и со страхом, что,
быть может, не она, а я первый украду одну из этих грациозных
чашечек. Привезли дамский письменный стол, очень дорогой, но
неудобный. Очевидно, Зинаида Федоровна имела намерение засесть у
нас крепко, по-хозяйски.
Вернулась она с Орловым часу в десятом. Полная горделивого
сознания, что ею совершено что-то смелое и необыкновенное,
страстно любящая и, как казалось ей, страстно любимая, томная,
предвкушающая крепкий и счастливый сон, Зинаида Федоровна
упивалась новою жизнью. От избытка счастья она крепко сжимала
себе руки, уверяла, что все прекрасно, и клялась, что будет
любить вечно, и эти клятвы и наивная, почти детская уверенность,
что ее тоже крепко любят и будут любить вечно, молодили ее лет
на пять. Она говорила милый вздор и смеялась над собой.
— Нет выше блага, как свобода! — говорила она, заставляя себя
сказать что-нибудь серьезное и значительное. — Ведь какая,
подумаешь, нелепость! Мы не даем никакой цены своему
собственному мнению, даже если оно умно, но дрожим перед мнением
разных глупцов. Я боялась чужого мнения до последней минуты, но
как только послушалась самоё себя и решила жить по-своему, глаза
у меня открылись, я победила свой глупый страх и теперь
счастлива и всем желаю такого счастья.
Но тотчас же порядок мыслей у нее обрывался и она говорила о
новой квартире, об обоях, лошадях, о путешествии в Швейцарию и
Италию. Орлов же был утомлен поездкой по ресторанам и магазинам
и продолжал испытывать то смущение перед самим собой, какое я
заметил у него утром. Он улыбался, но больше из вежливости, чем
от удовольствия, и когда она говорила о чем-нибудь серьезно, то
он иронически соглашался: «О, да!»
— Степан, найдите поскорее хорошего повара, — обратилась она ко
мне.
— Не следует торопиться с кухней, — сказал Орлов, холодно
поглядев на меня. — Надо сначала перебраться на новую квартиру.
Он никогда не держал у себя ни кухни, ни лошадей, потому что,
как выражался, не любил «заводить у себя нечистоту», и меня и
Полю терпел в своей квартире только по необходимости. Так
называемый семейный очаг с его обыкновенными радостями и
дрязгами оскорблял его вкусы, как пошлость; быть беременной или
иметь детей и говорить о них — это дурной тон, мещанство. И для
меня теперь представлялось крайне любопытным, как уживутся в
одной квартире эти два существа — она, домовитая и
хозяйственная, со своими медными кастрюлями и с мечтами о
хорошем поваре и лошадях, и он, часто говоривший своим
приятелям, что в квартире порядочного, чистоплотного человека,
как на военном корабле, не должно быть ничего лишнего — ни
женщин, ни детей, ни тряпок, ни кухонной посуды...
|
|