|
А.
П.
Чехов - Рассказ неизвестного человека
о произведении I II
III IV V
VI VII
VIII IX
X XI
XII XIII XIV
XV XVI
XVII XVIII
II
Итак, с хозяином мы жили тихо и мирно, но все-таки то
нечистое и оскорбительное, чего я так боялся, поступая в лакеи,
было налицо и давало себя чувствовать каждый день. Я не ладил с
Полей. Это была хорошо упитанная, избалованная тварь, обожавшая
Орлова за то, что он барин, и презиравшая меня за то, что я
лакей. Вероятно, с точки зрения настоящего лакея или повара, она
была обольстительна: румяные щеки, вздернутый нос, прищуренные
глаза и полнота тела, переходящая уже в пухлость. Она пудрилась,
красила брови и губы, затягивалась в корсет и носила турнюр и
браслетку из монет. Походка у нее была мелкая, подпрыгивающая;
когда она ходила, то вертела или, как говорится, дрыгала плечами
и задом. Шуршанье ее юбок, треск корсета и звон браслета и этот
хамский запах губной помады, туалетного уксуса и духов,
украденных у барина, возбуждали во мне, когда я по утрам убирал
с нею комнаты, такое чувство, как будто я делал вместе с нею
что-то мерзкое.
Оттого ли, что я не воровал вместе с нею или не изъявлял
никакого желания стать ее любовником, что, вероятно, оскорбляло
ее, или, быть может, оттого, что она чуяла во мне чужого
человека, она возненавидела меня с первого же дня. Моя
неумелость, не лакейская наружность и моя болезнь представлялись
ей жалкими и вызывали в ней чувство гадливости. Я тогда сильно
кашлял и, случалось, по ночам мешал ей спать, так как ее и мою
комнату отделяла только деревянная перегородка, и каждое утро
она говорила мне:
— Ты опять не давал мне спать. В больнице тебе лежать, а не у
господ жить.
Она так искренно верила, что я не человек, а нечто стоящее
неизмеримо ниже ее, что, подобно римским матронам, которые не
стыдились купаться в присутствии рабов, при мне иногда ходила в
одной сорочке.
Однажды за обедом (мы каждый день получали из трактира суп и
жаркое), когда у меня было прекрасное мечтательное настроение, я
спросил:
— Поля, вы в бога веруете?
— А то как же!
— Стало быть, вы веруете, — продолжал я, — что будет страшный
суд и что мы дадим ответ богу за каждый свой дурной поступок?
Она ничего не ответила и только сделала презрительную гримасу,
и, глядя в этот раз на ее сытые, холодные глаза, я понял, что у
этой цельной, вполне законченной натуры не было ни бога, ни
совести, ни законов, и что если бы мне понадобилось убить,
поджечь или украсть, то за деньги я не мог бы найти лучшего
сообщника.
В необычной обстановке, да еще при моей непривычке к ты и к
постоянному лганью (говорить «барина нет дома», когда он дома),
мне в первую неделю жилось у Орлова не легко. В лакейском фраке
я чувствовал себя, как в латах. Но потом привык. Как настоящий
лакей, я прислуживал, убирал комнаты, бегал и ездил, исполняя
всякие поручения. Когда Орлову не хотелось ехать на свидание к
Зинаиде Федоровне или когда он забывал, что обещал быть у нее, я
ездил на Знаменскую, отдавал там письмо в собственные руки и
лгал. И в результате выходило совсем не то, что я ожидал,
поступая в лакеи; всякий день этой моей новой жизни оказывался
пропащим и для меня, и для моего дела, так как Орлов никогда не
говорил о своем отце, его гости — тоже, и о деятельности
известного государственного человека я знал только то, что
удавалось мне, как и раньше, добывать из газет и переписки с
товарищами. Сотни записок и бумаг, которые я находил в кабинете
и читал, не имели даже отдаленного отношения к тому, что я
искал. Орлов был совершенно равнодушен к громкой деятельности
своего отца и имел такой вид, как будто не слыхал о ней или как
будто отец у него давно умер.
|
|