|
Ненужная
победа (Рассказ)
о произведении I II
III IV
V VI
VII VIII
IX
Глава VIII
Был морозный декабрьский вечер. На небе мерцали первые
звездочки и плавала холодная луна. В воздухе было тихо — ни
одного движения, ни одного звука.
Артур фон Зайниц шел по большой просеке «обедать». Шел он из
часовни св. Франциска, где полчаса тому назад простился до
следующего дня с Терезой Гольдауген. Зайдя по обыкновению в
домик лесничего, он спросил письма. Блаухер дала ему два
конверта: один очень большой, другой очень маленький. Маленький
был из Парижа от Ильки. Зайниц не стал читать это письмо и сунул
его в карман. Он знал его содержание: «Я люблю вас!» Новее и
умнее этого Илька ничего не могла бы придумать. Адрес на большом
был написан рукою Пельцера. Зайниц сунул бы и это письмо, если
бы ему не бросилась в глаза надпись: «Ценные бумаги». Артур
подумал и распечатал этот конверт. В нем нашел он завещание
матери. Он начал читать это завещание. Чем более он углублялся в
чтение бумаги, внизу которой когда-то подписалась дорогая,
лелеявшая барона рука, тем удивленнее делалось его лицо. Мать
завещала в его пользу всё и ничего в пользу сестры... Но к чему
же Пельцеры прислали ему это завещание?
«Ага! — подумал он. — Покаялись! Давно бы так...»
Имение матери было невелико. Оно давало дохода не более десяти
тысяч талеров в год. Но и такой сумме рад был Артур. И такую
сумму ему приятно было вырвать из когтей скряги Пельцера,
который готов из-за талера сделать какую угодно подлость.
Артур попросил у Блаухер бумаги и, сев за стол, написал Пельцеру
письмо. Он написал, что завещание получено и что желательно было
бы знать, какая судьба постигла те деньги, которые получались до
сих пор с имения, завещанного ему матерью? Письмо было отдано
фрау Блаухер, которая на другой день и отослала его на почтовую
станцию. Через неделю был получен от Пельцера ответ. Ответ был
довольно странный и загадочный: «Ничего я не знаю, — писал
Пельцер. — Не знаю ни завещания, ни денег. Оставьте нас в
покое...»
— Что это значит? — спросил себя Артур, прочитав ответ. —
Довольно странно! Или он раскаивается, что прислал мне
завещание? Гм... Постой же, коли так!
И Артур на другой день после получения ответа отправился в город
и протестовал там завещание. Загорелся процесс.
Артур стал часто отлучаться в город. Он ездил сначала в суд, а
потом к своему адвокату. Терезе часто приходилось сидеть одной в
часовне св. Франциска и томиться ожиданием и скукой. Она сидела
в часовне, глядела на страшные глаза св. Франциска и
прислушивалась к шуму ветра... Какое счастье начинало светиться
в ее глазах, когда в шуме вне часовни можно было различить шаги
барона, и как мертвенно-бледна была она, когда поздно вечером
выходила из часовни, не повидавшись с ним! Он приходил в часовню
только подразнить ее, посквернословить, похохотать... Тереза с
нетерпением ждала весны, когда опять можно будет сходиться под
открытым небом.
Но весна принесла ей с собой несчастье...
Было тихое, теплое, весеннее «послеобеда».
Тереза сидела у «Бронзового оленя» и ожидала Артура. Она сидела
на молодой, только что показавшейся травке и прислушивалась к
шуму ручейка, который журчал невдалеке от нее... Солнце приятно
грело ее красивые плечи.
«Придет или не придет?» — думала она. Артур весь отдался тяжбе и
неохотно ходил к «Бронзовому оленю». Но в это «послеобеда» он
пришел. Пришел он по обыкновению слегка пьяный, нахмуренный,
недовольный.
— Вы здесь? — спросил он обрадовавшуюся при виде его Терезу. —
Мое почтенье! Хорошо не иметь никакого дела! Честное слово,
хорошо! Бездельники всегда гуляют и посиживают на зеленой
травке...
Сев рядом с Терезой, он принялся с остервенением плевать в
сторону.
— Вы сердитесь? — спросила графиня.
— На подлецов Пельцеров. Вы знаете, что они со мной сделали? То
завещание, которое они мне прислали, фальшиво, как женщина. Оно
подложное. Я протестовал его, и меня будут судить за подлог...
Пельцеры смастерили ехидную штуку! Они пожимают плечами при виде
этого завещания и знать его не хотят. Они сделали подлог, а я
буду под судом! Чёрт возьми! Взяли с меня подписку о невыезде, и
скоро начнет мне надоедать судебный следователь. Каково? Ха-ха!
Барон фон Зайниц подделал завещание! Нужно быть мошенником
Пельцером, чтобы изобрести такую ловушку! Ну, ваше сиятельство,
— а вы? Я вчера слышал, что вы разведены с графом. Между вами
всё уже кончено. Чего же ради вы сидите здесь? Отчего не уходите
от мужа и тех мест, которые напоминают вам этого ненавистного
человека?
— Я не хочу уехать отсюда, — сказала Тереза.
— Гм... Можно узнать, почему?
— Вы не знаете?
— Почем я знаю!
Наступило минутное молчание. Оба знали, зачем она еще здесь,
зачем не оставляет этих мест, но Артуру нужно было помучить...
— Я... Вам неизвестно?.. Я люблю вас, — сказала графиня, и по ее
гордому, строгому лицу разлился румянец. — Люблю вас, Артур...
Не будь этой любви, я далеко была бы теперь от «Бронзового
оленя».
Графиня подняла глаза на лицо Артура. Это лицо, пьяное,
насмешливое, сказало ей истину. Молчание подтвердило ту же
истину. Он не любил ее.
— Зачем же вы приходили сюда? — спросила она тихо, ломая пальцы.
— Отчего вы не ушли от меня еще тогда, когда начинались эти
свидания?
— Вам скучно было, — сказал Артур. — Я еще не перестал быть
дамским кавалером и делаю всё, что угодно милым дамам. Ха-ха!
— Как это неумно!
— Очень жаль, что не могу отвечать любовью на любовь. Я люблю
другую...
Артур полез, смеясь, в боковой карман, достал оттуда карточку
Ильки и поднес ее к самым глазам Терезы.
— Вот она, моя любовь. Узнаёте?
— Это дочь того старика? Но отчего она так одета?
— Одета очень прилично... Прелестное личико!
— Она где теперь?
Артур промолчал. Эффект, на который он рассчитывал, не удался.
Графиня при виде карточки не побледнела и не покраснела... Она
только вздохнула и — странно! — в ее глазах засветилось доброе
чувство при виде хорошенького, почти детского личика.
— Прощайте!— сказал Артур, — Adieu! Пойду читать законы. О
Пельцер, Пельцер! Скажи я на суде, что завещание получил от
него, надо мной захохочут!
Артур повернулся к Терезе спиной и, жестикулируя руками, зашагал
в чащу леса.
Тереза пошла к своей лошади, которая стояла в стороне и лениво
щипала молодую травку.
— Уедем и не будем сюда более приезжать, — сказала Тереза, гладя
лошадь по лбу. — Нас не любят. Не будем просить милостыни.
И, вскочив на лошадь, Тереза помчалась к опушке леса. В ее
глазах светилась решимость. Когда она въехала в калитку, ведущую
к длинной аллее, о которой мы говорили в первой главе нашего
рассказа, она услышала за собой шаги. Она оглянулась. За ее
лошадью бежал какой-то незнакомый молодой человек с хлыстом в
руке.
— На минуту! — крикнул он ей по-французски.
Графиня осадила лошадь и кивнула головой молодому человеку.
«Проситель, должно быть», — подумала она.
Репортер д'Омарен, улыбающийся и сияющий, подбежал к ней и,
любуясь ее красотой, поднял хлыст.
— Вы так же жестоки, как и прекрасны! — сказал он... — Ничто не
должно оставаться безнаказанным. Вспомните музыканта-старика и
его дочь!
И графиня почувствовала на лице своем жгучую боль...
— Пусть будет так! — сказала она и дернула за повода.
Д'Омарен долго смотрел вслед прекрасной графине. Французу
страстно захотелось поговорить с женщиной, которую он ударил и
которая на удар ответила фразой: «Пусть будет так»; но, когда
она скрылась с его глаз, он повернул назад и быстро зашагал к
железнодорожной станции. Он исполнил данное ему поручение и ехал
теперь за наградой...
|
|