|
|
А.П. Чехов - Комары и мухиВ одной французской хрестоматии для детей старшего возраста есть отдел рассказов из русской истории. Между прочим, одна биография озаглавлена: Jean IV, nomme Wassiliewitch pour sa cruaute (т. е. Иоанн IV, названный Васильевичем за свою жестокость). * * * — Какого времени не имеют в виду гг, англичане, говоря:
время — деньги? * * * Одна дама, проезжая по недавно проложенной железной дороге,
заметила около сторожевой будки полдюжины ребятишек.
* * * Верх остроумия — подставить под удар другую щеку, когда одна уже получила оскорбление. * * * Верх наивности — думать, что если жене предоставить полную свободу, то она, соскучившись ею, вернется в ваши объятия. * * * Верх влюбчивости — влюбиться (о девушках речь) в козла только потому, что его борода напоминает бороду умершего жениха. * * * Верх веселости — лежа в гробе, подсмеиваться над «родственниками», ищущими завещания. * * * Некий юный филолог фразу: «Les vaches etaient negligees»1
перевел через: «Коровы были декольте». Гм! Прогресс!.. Для
коров, конечно.
* * * В театре давалась «Русалка». Публика, между которой находился и А. С. Пушкин2, зевала. Пушкин не досидел до конца представления. Во время появления самой русалки на сцену он поднялся и сказал во всеуслышание: Эта русалка и вышел из театра. 1 - Коровы были запущены (франц.). 2 - Пушкин Александр Сергеевич — поэт, который помер уже для
благодушного обывателя. — Примеч. ред.
|
|
|