|
"Двое в одном" - первая страница
черновика
А П Чехов -
Двое в одном
о произведении
Не верьте этим иудам, хамелеонам! В наше время легче потерять
веру, чем старую перчатку, — и я потерял!
Был вечер. Я ехал на конке. Мне, как лицу высокопоставленному,
не подобает ездить на конке, но на этот раз я был в большой шубе
и мог спрятаться в куний воротник. Да и дешевле, знаете...
Несмотря на позднее и холодное время, вагон был битком набит.
Меня никто не узнал. Куний воротник делал из меня incognito. Я
ехал, дремал и рассматривал сих малых...
«Нет, это не он! — думал я, глядя на одного маленького человечка
в заячьей шубенке. — Это не он! Нет, это он! Он!»
Думал я, верил и не верил своим глазам...
Человечек в заячьей шубенке ужасно походил на Ивана Капитоныча,
одного из моих канцелярских... Иван Капитоныч — маленькое,
пришибленное, приплюснутое создание, живущее для того только,
чтобы поднимать уроненные платки и поздравлять с праздником. Он
молод, но спина его согнута в дугу, колени вечно подогнуты, руки
запачканы и по швам... Лицо его точно дверью прищемлено или
мокрой тряпкой побито. Оно кисло и жалко; глядя на него, хочется
петь «Лучинушку» и ныть. При виде меня он дрожит, бледнеет и
краснеет, точно я съесть его хочу или зарезать, а когда я его
распекаю, он зябнет и трясется всеми членами.
Приниженнее, молчаливее и ничтожнее его я не знаю никого
другого. Даже и животных таких не знаю, которые были бы тише
его...
Человечек в заячьей шубенке сильно напоминал мне этого Ивана
Капитоныча: совсем он! Только человечек не был так согнут, как
тот, не казался пришибленным, держал себя развязно и, что
возмутительнее всего, говорил с соседом о политике. Его слушал
весь вагон.
— Гамбетта помер! — говорил он, вертясь и махая руками. — Это
Бисмарку на руку. Гамбетта ведь был себе на уме! Он воевал бы с
немцем и взял бы контрибуцию, Иван Матвеич! Потому что это был
гений. Он был француз, но у него была русская душа. Талант!
Ах ты, дрянь этакая!
Когда кондуктор подошел к нему с билетами, он оставил Бисмарка в
покое.
— Отчего это у вас в вагоне так темно? — набросился он на
кондуктора. — У вас свечей нет, что ли? Что это за беспорядки?
Проучить вас некому! За границей вам задали бы! Не публика для
вас, а вы для публики! Чёрт возьми! Не понимаю, чего это
начальство смотрит!
Через минуту он требовал от нас, чтобы мы все подвинулись.
— Подвиньтесь! Вам говорят! Дайте мадаме место! Будьте
повежливей! Кондуктор! Подите сюда, кондуктор! Вы деньги берете,
дайте же место! Это подло!
— Здесь курить не велено! — крикнул ему кондуктор.
— Кто это не велел? Кто имеет право? Это посягательство на
свободу! Я никому не позволю посягать на свою свободу! Я
свободный человек!
Ах ты, тварь этакая! Я глядел на его рожицу и глазам не верил.
Нет, это не он! Не может быть! Тот не знает таких слов, как
«свобода» и «Гамбетта».
— Нечего сказать, хороши порядки! — сказал он, бросая папиросу.
— Живи вот с этакими господами! Они помешаны на форме, на букве!
Формалисты, филистеры! Душат!
Я не выдержал и захохотал. Услышав мой смех, он мельком взглянул
на меня, и голос его дрогнул. Он узнал мой смех и, должно быть,
узнал мою шубу. Спина его мгновенно согнулась, лицо моментально
прокисло, голос замер, руки опустились по швам, ноги
подогнулись. Моментально изменился! Я уже более не сомневался:
это был Иван Капитоныч, мой канцелярский. Он сел и спрятал свой
носик в заячьем меху.
Теперь я посмотрел на его лицо.
«Неужели, — подумал я, — эта пришибленная, приплюснутая фигурка
умеет говорить такие слова, как „филистер“ и „свобода“? А?
Неужели? Да, умеет. Это невероятно, но верно... Ах ты, дрянь
этакая!»
Верь после этого жалким физиономиям этих хамелеонов!
Я уж больше не верю. Шабаш, не надуешь!
|
|